Uncategorized

【大切】製造業に携わっているけど英語って苦手なんよな。と思っている人へ。【キャリアアップ】

製造業をやっている会社でのお昼休みでの一コマ。

製造Aくん

はぁ……。英語、ほんま苦手なんよなあ。


設計Bくん

また急にどうしたん?図面の英語表記で悩んでるとか?

製造Aくん

そうそう。最近、海外メーカーの部品カタログ見る機会が増えてきてさ。『Thread pitch』とか『Tolerance』とか、単語はなんとなく分かるけど、文章になるともうお手上げ。

備考
Thread pitch:ねじピッチ
Tolerance:許容範囲(つまり公差ってことですね)

設計Bくん

まぁ確かに、製造業って英語に触れる場面多いよな。仕様書もマニュアルも英語やし。

製造Aくん

うん。英語ができたら便利なのは分かってるんやけどなあ。でも仕事終わってから勉強する気力も残ってへんし。

よくある悩みですね。私は営業ですが一時期は石川遼君の紹介してたスピードラーニングとかCDを買ってやってましたね。(今どこにあるんだろ。)

設計Bくん

実は俺も前までは同じように思ってたんや。でも、英語って“勉強”じゃなくて“道具”やと思うと気が楽になるで。

製造Aくん

道具?

設計Bくん

そう。例えば、ねじの規格を調べる時に“英語の壁”を感じるやん?でも、翻訳アプリとかChatGPTに“この文の意味教えて”って投げたら、すぐ分かる。つまり、自分が英語を完璧に使いこなす必要はないってこと。

製造Aくん

なるほどな……。でも、そういうAIに頼るのってズルくない?

設計Bくん

ズルやなくて“効率化”や。設計やってても同じやろ?CADの自動寸法機能を使うのをズルとは言わへんやん。

案外ぐさっとくる言葉ですね。インターネットを頑なに使わなかった昔の上司を思い出します。(今何してるんだろ。)

製造Aくん

確かに、最近は外国製の設備が増えてるし、エラーコードとかも英語やもんな。

設計Bくん

そうそう。あと、安全マニュアルも英語原文しかないことあるやろ?

製造Aくん

あるある。で、Google翻訳かけても変な日本語になって余計に分からんくなるんよな。

設計Bくん

そんな時こそChatGPTの出番やで。『このエラーメッセージを日本語で分かりやすく説明して』って聞くと、ただ訳すだけじゃなくて、“どう対処すればいいか”まで整理してくれる。

製造Aくん

へぇ、それは助かるな。でもChatGPTって英語しか通じんイメージあったけど?

設計Bくん

いや、今は日本語でも全然いける。むしろ“英語の内容を日本語でかみ砕いて説明して”って頼むと、専門用語もちゃんと訳してくれる。

ChatGPTを製造現場で使う。っていう記事もあるのでこちらを参考にしてまずはあなたの携帯電話(社用スマホが望ましい)にアプリをインストールしましょう。

製造現場に社用のスマホを入れなければならない5つの理由。これも参考に現場にスマホ支給はいらないという管理職を説得しましょう。

製造Aくん

でもさ、いきなり英語マニュアル読むのってやっぱりハードル高いやん?

設計Bくん

最初から全部読もうとせんでええねん。俺がやってるのは、“必要なとこだけ読む”方式。

製造Aくん

必要なとこだけ?

設計Bくん

そう。例えば“取り付け方法”とか“メンテナンス”の章だけChatGPTに要約してもらう。
『この章のポイントを3つにまとめて』って頼むと、現場で必要な部分だけ理解できる。

製造Aくん

それなら続けられそうやな。英語の勉強というより、仕事の一部って感じで。

設計Bくん

その感覚が大事や。英語を“勉強対象”にするとしんどいけど、“作業を進めるための道具”として扱うと、一気に現実的になる。

日々の作業の中に生成AIを伴走者として常駐させることの有意性に早く気づいて欲しいと思っています。特に中小企業であれば尚更です。質問できる人も限られている状況下で最も賢い先生となる可能性が高いです。

製造Aくん

でも、ChatGPTって翻訳だけじゃなくて会話もできるんやろ?

設計Bくん

そう。むしろ“壁打ち相手”として使うのが一番いい。

製造Aくん

壁打ち?

設計Bくん

例えば、『英語でメール書いてみたけど変じゃない?』って相談すると、自然な表現に直してくれる。しかも、『この言い方やと相手にどう伝わるか』まで教えてくれる。

製造Aくん

それは便利やな……。つまり、英語の先生が24時間そばにいる感じか。

設計Bくん

そうそう。しかも怒らへん(笑)。“文法間違えても優しく直してくれる上司”みたいな感じ。

毎日の業務パートナーだけにとどまらず人生相談だったり、適切な投資や保険の相談だったりもできます。(保険や相談は自己責任ですが)私は毎朝、Chat GPTとの壁打ちを日課にしています。回答してくれる内容の辛口度も決めれるので辛辣に言って欲しいとき、優しく言って欲しいとき等、自由自在ですよ。

製造Aくん

でも、やっぱり英語できる人って得してるよな。取引先との打ち合わせとか、出張とか。

設計Bくん

そうやな。でも、“英語ができる”って言っても、人それぞれやで。
文法が完璧でも、技術の話できへん人もいる。逆に、多少間違ってても、自分の製造プロセスを説明できる人の方が強い。

製造Aくん

なるほどな。要は“伝わる英語”ができればいいってことか。

設計Bくん

そう。ChatGPTを使えば、“伝える英語”を練習する壁打ち相手として最適や。たとえば『このフレーズを海外の取引先に伝えるとき、どう言えば自然?』って聞いたら、即答してくれる。

製造Aくん

英語勉強ってより、コミュニケーションの練習って感じやな。

本当にその通りで、AIをどう使うかAIとどうコミュニケーションをとっていくかで今後の仕事の内容って変わってくると思います。何と言っても回答が早いので、まずはChatGPTのようなAIに相談する。っていうのは必須スキルです。

製造Aくん

なんか、英語アレルギーちょっとマシになってきた気がする。

設計Bくん

それはええことや。英語を“敵”と思わず、“機械のマニュアルみたいなもん”やと考えたら気が楽やで。

製造Aくん

確かに。ChatGPTって、翻訳+解説+先生+通訳、全部まとめて面倒見てくれる感じやな。

設計Bくん

そうそう。特に製造業みたいに“現場のリアルな英語”が多い業界やと、AIのサポートはほんま助かる。

AIだとスラング(俗語)なんかにも強いので案外製造業でしか使われていないような用語もあなたが製造業で英語を欲していることを学習すればきちんと回答してくれるので便利です。

製造Aくん

結局のところ、“英語できへん”って悩むより、“英語をどう使うか”を考えた方がいいってことやな。

設計Bくん

そうや。“使う英語”はAIが補ってくれる時代。大事なのは“英語を避けない姿勢”や。分からんときはChatGPTに聞く。これが一番の近道やで。

製造Aくん

なるほど……。じゃあ次、海外メーカーに問い合わせメール送るとき、ChatGPTと壁打ちしてみよかな。

設計Bくん

ええやん!“AI英語トレーナーA君”の誕生やな(笑)

製造Aくん

やめぇ(笑)

英語は、製造業にとっても避けられないスキルになりつつあります。
でも、“英語が苦手”だからといって手を止める必要はありません。
翻訳アプリやChatGPTのようなAIをうまく使えば、
「理解できる」「伝えられる」「練習できる」――この3つが一気に実現します。

つまり、“英語の壁”を越える鍵は、自分の手の中にすでにあるのです。
今日から、ChatGPTを相棒にして“英語との壁打ち”を始めてみませんか?
AIを使っていく製造現場というのにもとても価値があると思います。

ただ、もちろんAIは間違った答えを言うことも多いのでその辺りの使い方については別の記事でも説明しているのでそちらをご覧ください。

スポンサーリンク

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA